

Yes, the web version. All I wanted to do was to highlight dates more than a month ago in a different colour in Excel. But it only provided me with useless options like “current month” or “tomorrow” and no way to enter any custom conditions.
Yes, the web version. All I wanted to do was to highlight dates more than a month ago in a different colour in Excel. But it only provided me with useless options like “current month” or “tomorrow” and no way to enter any custom conditions.
Why wouldn’t it be legit, just because it is co-funded by the EU? The EU funds thousands of projects in all areas of life. It doesn’t necessarily mean though, that this is an official EU position nor that “the EU” whoever exactly that may be, approves of everything stated on their website.
I was recently forced to use MS Office 355 and I was shocked by the amount of features it lacks, one might actually want to use.
To translate single words, I’d suggest you use a real dictionary, as they tend to provide much more options and a bigger nuance. Also the option to quickly translate the suggestions back again to see what the nuanced meaning is, helps a lot. I use leo.org for that.
If you know the language , but not the specific word, I suggest a single language dictionary such as the OED
And if I’m translating from my native language into a foreign one, the"other languages" link in Wikipedia has often helped me. Especially for technical terms it helps a lot to find the correct native page first. For example, a normal dictionary wouldn’t be too helpful to find out that a Hund in German is called a derail in English.
The chocolate just doesn’t taste the same if it’s not seasoned with the tears of child-slaves. /s